Comment on this article |
Email this article |
News :: International
Communiqué of the CIPO-RFM
by Boston por CIPO-RFM
Email: bostonporciporfm (nospam) yahoo.com
Phone: 617 499 1921
Address: PO Box 505054, Chelsea, MA 02150
15 Jul 2005
To the Peoples of the World
To the International Public Opinion
To Those Who Dream of Liberty
In sincere resistance, with terror at our side and sleeping with fear, the government has provided us with a series of represion with threats and death.
The wound is still not healing, our prisoners feel heavy with the smoke of the city, and at the same time, on the mountains, the earth opens to shelter the seed that will give birth to corn, pumpkins, beans, and chillis, the earth waits for the clouds to cry; hope embraces the mother who lulls her child to sleep, the sky weeps, the trees laugh, the stream sings of peace, the birds embarrasssed remain quiet, dreams of pumpkins and chillis to dry.
As the powerful sharpen their bayonets and open cells to fill with indians, the noise of the cars hide the sentence given “Prison, death!!”
Our brothers and sisters start arriving: the Zapotecas, Mixtecos, Mixes, Chatinos, Huaves, they come to offer the world their roots, their song, their dance, it is those indians who make birds out of instruments, those who dance like butterflies, the indians who weave with palm, who sow the earth.
They, the powerful, amass money, sell the indian, deploy police operatives, imprison, threat, torture, lie.
With the summer rains, in Oaxaca it is also raining fascism and blows agianst social organizations, the state governor Ulises Ruiz Ortiz remains unchangeable, determined to maintain his government with police, terror and repression, he forgets that in the near future, fascism will be his own annihilation, blind to power and with his eye on the distribution of federal power, he ardently refuses to alleviate poverty, hunger, and the pain brought on by his predecessor.
Indolent to dialogue, he only shows his pride and brutality as governor, believing nothing will hurt him, darkness is his form, betrayal his essence and violence his ethic.
It is no longer possible to sustain the indolence and cruelty, the men of power of the gallows and knife have cut the constitutional rights of free demonstration, of free organization, thay have cancelled individual rights and on top of that, they systematically breach all human rights, and if that were not enough, they mock and belittle the recommendations of the national and international commissions regarding the urgent necessity to recover the constitutional rights and to punish the civil servants responsible for the terrible situation that our state is in.
This is why, from the depths of our hearts, we will initiate a day of struggle, on July 12, that will travel across the state in caravan, the state of Puebla, and will end and settle in the Zocalo of the Cuidad de los Palacios from the 14 onwards, and at the same time, our brothers and sisters will arrive from the city of Oaxaca to do a sit-in and start a hunger stike, also to carry out other activities that will inform others about the reality that the people of Oaxaca are being subjected to.
Hoping that it will rain peace, we also hope that you will let the organizations defending human rights hear your voices; the Mexican embassies in your country; the Presidency of the Republic of Mexico; the State department of Government; the governor of the state of Oaxaca, and others, to demand a halt of the repression, harassment, and death unleashed against social fighters, indigenous organizations, unions, means of communication, and the people in general; for the liberty of the indigenous prisoners, being held in different prisons in the state; for the immediate attention to the urgent necessities of our communities, water, electricity, education, housing, work. Also, solutions to the various agrarian conflicts of San Isidro Aloapam, municipal participation in Santa Maria Yaviche and San Isidro Aloapam.
For the Reconstitution and Free Association of the Peoples
Consejo Indigena Popular de Oaxaca-Ricardo Flores Magon
Oaxaca, Mexico, July 2005
Translation by Boston por CIPO-RFM
This work is in the public domain